EL TURISTA PERPETUO Urrike liburudenda

18,50 

EL TURISTA PERPETUO

Categoría:

Descripción del producto

El turista es, por definición, un ser en apariencia despreocupado, busca el descanso,una promesa de felicidad, una franquicia del paraíso. Vive en un tiempo irreal una vida entre paréntesis. Si no la tuviese, este tiempo suspendido mostraría, quizá, un reverso inquietante. En El turista perpetuo, Harkaitz Cano propone un conjunto variado de personajes y de tramas en las que impera el suspense, la crítica social, la experimentación, el humor o el diálogo con grandes cuentistas como Alice Munro, Raymond Carver o Julio Cortázar, en un itinerario por los temas que nutren su prosa: la amistad, la decepción, la violencia y el poder, el arte y los afectos, la intimidad y el misterio.

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “EL TURISTA PERPETUO”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Detalles del Libro

  • ISBN : 9788432232732
  • Nº de Páginas : 240
  • Encuadernación : TAPA BLANDA
  • Editorial : SEIX BARRAL
  • Idioma : CASTELLANO

Sobre el Autor

HARKAITZ CANO

HARKAITZ CANO nació en Lasarte en 1975. Actualmente vive en San Sebastián, donde se licenció en derecho, disciplina que nunca ha ejercido. Se inclinó tempranamente por la escritura, ya desde la publicación de su primer poemario, allá por 1994. Ha publicado, entre otras, la colección de relatos Beti oporretan (2015), la novela Twist (2011 en euskera; 2013 en castellano), Beluna jazz (1996; Jazz y Alaska en la misma frase, 2004), la ucronía Belarraren ahoa (2005; El filo de le hierba, 2007) y  la colección de relatos Neguko zirkua (2005; Circo de invierno, 2013), así como Piano gainean gosaltzen (2000; El puente desafinado, 2003), un libro de crónicas autoficcionales fruto de su relación con la ciudad de Nueva York anterior al 11-S, de la cual surgió también el poemario Norbait dabil sute-eskaileran (2001; Alguien anda en la escalera de incendios, 2008). Cuenta, además, con un poemario escrito originalmente en castellano que contiene, según sus propias palabras, "rarezas y caras B": Compro oro (2011). Tras haberse ocupado de la traducción de gran parte de su obra al castellano, no es ajeno a la pendular esquizofrenia  del autotraductor que vuelve una y otra vez sobre antiguos fantasmas. En esta faceta, ha traducido también al euskera a autores como Hanif Kureishi o Allen Ginsberg. Influido en sus inicios por el cine negro, el realismo sucio y la cultura pop (trabajó como guionista de televisión y ahora hace lo propio con el cómic),  su temática y su estilo, levemente envueltos en una ironía redentora, se han ido depurando en sus últimas obras. Habiéndose definido en ocasiones como "músico frustrado", colabora habitualmente con numerosos cantantes y artistas de la escena vasca y ha sido galardonado por dos veces con el Premio Euskadi de Literatura y otras tantas con el de la Crítica. Con Twist obtuvo, además, la mención Beterriko Liburua, concedida por los lectores. Sus novelas han sido traducidas al ruso, al griego, al alemán, al italiano, al holandés, al gallego y al inglés.

Este sitio web utiliza cookies de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando aceptas nuestra Política de cookies.
Facebook